Usmeni prevod – U usmeni prevod spadaju konferencijsko prevođenje, tumačenje na sudu, prevod poslovnih pregovora i sastanaka, konsekutivno i simultano prevođenje, šišotaž, relej, prisustvo sudskog prevodioca u raznim prilikama
Konsekutivno prevođenje
Konsekutivno prevođenje se odvija tako što prevodilac hvata beleške dok govornik priča. Kada govornik napravi kratku pauzu u izlaganju, prevodilac počinje sa prevođenjem onoga što je rečeno. Govornik i prevodilac se na taj način smenjuju. Ova usluga je dobar izbor za obuke i poslovne sastanke.
Simultano prevođenje
Simultano prevođenje podrazumeva prevod dok govornik govori, i nema prostora za grešku. Naše kolege specijalizovane su za brzo i pouzdano prevođenje različitih oblasti.
Prisustvo sudskog prevodioca
Naši sudski prevodioci ovlašćeni su rešenjem o postavljenju koje izdaje Ministarstvo pravde Republike Srbije. Poseduju bogato iskustvo u radu i temeljno poznavanje pravne terminologije.
Šišotaž
Prevođenje u toku kog prevodilac sluša delove govora, i zatim ih šapatom prevodi klijentu. Ovaj vid usmenog prevođenja se obično se koristi za manje konferencije i seminare.